المدير
| موضوع: اقوال سقراط مترجمة الى الفرنسية 2009-04-05, 14:01 | |
| خلق الله لنا أذنين ولساناً واحداً .. لنسمع أكثر مما نقول ! Dieu nous a créés et de l'oreille et un SANA .. Pour entendre plus que ce qu'ils disentمتى أُتيح للمرأة أن تتساوى مع الرجل أصبحت سيدته Lorsque mis à la disposition des femmes à l'égalité avec les hommes Sidth ليس العاطل من لا يؤدي عملاً فقط، العاطل من يؤدي عملاً في وسعه أن يؤدي أفضل منه Parmi les chômeurs ne sont pas seulement de bien faire, les chômeurs de le faire dans un poste à la tête du meilleur. المرأة . . مصدر كل شر. Des femmes. . La source de tous les maux. لا راحة لمن تعجل الراحة بكسله Réconfort à ceux qui n'ont pas d'accélérer le reste Peixlhالحياة من دون ابتلاء لا تستحق العيش La vie sans la peste ne mérite pas de vivreحاذر عمل الشر أكثر مما تحاذر العذاب بسببه. Éviter le mal que Thadhir souffrances à cause de cela من صح فكره أتاه الالهام، ومن دام اجتهاده أتاه التوفيق. Attah voie d'une véritable inspiration, et d'une diligence Attah succès. ليس من من الضروري أن يكون كلامي مقبولا ، من الضروري ان يكون صادقاً. N'est pas nécessaire que j'ai accepté, il est nécessaire d'être honnête. قلة الدين و قلة الأدب وقلة الندامة عند الخطأ وقلة قبول العتاب أمراض لا دواء لها. L'absence de la dette et le manque de manières et de l'absence de regret à l'erreur et l'absence d'acceptation de tout reproche de maladies incurables. المرة العظيمة هي التي تُعلمنا كيف نُحب عندما نريد أن نكره ، وكيف نضحك عندما نريد Est un grand temps, appris à aimer quand on veut à la haine, quand et comment nous voulons أن نبكي، وكيف نبتسم عندما نتألم. rire, pleurer, quand et comment peiné sourire. عبقرية المرأة في قلبها. Le génie de la femme dans son coeur.إذا قلت للمرأة: أنتِ جميلة فافعل ذلك همساً ،لأن الشيطان إذا سمعك ردد في أذنها صدى قولك مرات. j'ai dit à la femme: Vous êtes belle s'il vous plaît le faire à voix basse, comme si le diable Samak a crié à son oreille, l'écho de fois que vous le dire.
كل ما أعرفه إني لا أعرف شيئاً Tout ce que je sais, c'est je ne sais rien راحة الحكماء فى وجود الحق وراحة السفهاء فى وجود الباطل Wise confort, en présence de la droite et le reste prodigals en présence de fausses
ينبغى للعاقل ان يخاطب الجاهل مخاطبة الطبيب للمريض Si l'adresse de la personne à l'adresse ignorant le médecin du patient
من لا يعرف الخير من الشر فالحقوه بالبهائم Ceux qui ne connaissent pas le bien du mal Valhakoh Balbhaim
من بخل على نفسه فهو على غيره أبخل De l'obscur à la même il est à l'autre Oboukl
إذا وليت أمرا أو منصبا فأبعد عنك الأشرار فإن جميع عيوبهم منسوبة إليك Si seulement si un poste a été Vobad ou mauvais pour vous, tous les défauts sont attribués à vous
كن مع والديك كما تحب أن يكون بنوك معك Reste avec tes parents, comme vous le feriez comme les banques d'être avec vous
المشكور من كتم سر من لم يستكتمه أما من أستكتم سرا فذلك واجب
Bien que nous remercions ceux qui n'ont pas été de se cacher le secret de Ocetktm Icetktmh Le secret, il est du devoir
مسكين الرجل إنه يقف حائر بين أن يتزوج أو أن يبقى عازباَ و هو في الحالتين نادم
Pauvre homme, il est confondu entre mariés ou de rester célibataire, et dans les deux cas est le regret
==================================================
| |
|